Blogosfera Knjigosfera

Štrige, mantikore, čarobnice, zmajevi i demoni – zar to nije svijet u kojem živimo?

Druga knjiga iz genijalne „Sage o vješcu“ uvodi nas dublje u svijet mašte koji prilično sliči našem
Objava 12. ožujka 2019. 0 komentara 244 prikaza
Screenshot: Mač sudbine
Screenshot: Mač sudbine
Screenshot: Mač sudbine

Andrzej Sapkowski jedan je među najpoznatijim svjetskim autorima epske fantastike. Ipak, zbog neameričkog podrijetla, nikada nije postigao popularnost kakvu zaslužuje i izvan Europe. Kao tvorac vrhunske srednjovjekovne fantastike, izvan granica starog kontinenta proširio se ne knjigama nego video-igricama nastalima prema njegovu književnu predlošku.

Volite li digitalne igre, velika je vjerojatnost da ste naletjeli na koji među nastavcima popularne igre „The Witcher“. Kao i sam Sapkowski, igra je podrijetlom iz Poljske jer su odande svi stručnjaci i kreativci koji su na njoj radili. Ni sam ne znam koliko je milijuna primjeraka prodano u svijetu, ali radi se vrlo velikom broju koji graniči s rekordnim. Dovoljno je samo baciti pogled na YouTube kako biste se uvjerili da je riječ o pravom umjetničkom djelu, i to nastalome iz vizije književnika.

Serijal se polako počeo prevoditi na engleski jezik, a sve to trajalo je gotovo desetljeće. A sada, kada su knjige spremne za širi doseg, željno se iščekuje televizijska serija naziva „The Witcher“ koju upravo snima Netflix, a trebala bi se emitirati krajem ove ili početkom iduće godine.

Domaće izdanje serijala započelo je prošle jeseni zbirkom priča „Posljednja želja“. Neuobičajeno za epsku fantastiku, i nastavak se bavi kraćim pustolovinama Geralta od Rivije koje čitatelja polako uvode u taj bogati svijet te ga malo pomalo upoznaju s protagonistima čija će važnost kasnije doći do izražaja. „Mač sudbine“ još je jedan uvodni tom koji na majstorski način čitatelje obavija čarolijom koja će u romanima (treći dio sage ujedno je i prvi pravi roman) postati sve snažnija.

Prednost priča u odnosu na romane, barem kada je riječ o ekspoziciji i opisu neobičnoga svijeta, jest u tome što, iako nas autor naglavce ubacuje u nešto već započeto, kao čitatelji lakše možemo pohvatati sve nijanse. Upoznajemo se s načinom funkcioniranja društva (koje je feudalno), vrstama magije, brojnim čudovištima iz najgorih noćnih mora i bajki te prinčevima, bardovima i čarobnicama. Postupno kroz priču upijamo atmosferu krčmi, sablasnih šuma, dvoraca, graničnih prijelaza i konjušnica, a usput uživamo u dijalozima koji su toliko spontani da morate zapitati koliko su uistinu izmišljeni.

Likovi Sapkowskog oživljavaju na stranicama u samo nekoliko rečenica te čitatelj baš uvijek ostaje u priči, otvorenih očiju začuđeno promatrajući čuda koja se događaju gotovo neprestano. Lik Geralta neke će podsjetiti na moderne junake noir romana koji žive izvan svih pravila društva dok s druge strane stoje iza čvrstih moralnih načela ponekad samo njima poznatih.

Izdavač je ambiciozno krenuo u izdavanje čitave sage te su za ovu godinu najavljena još dva nastavka. To bi za čitatelja značilo da će prije gledanja televizijske serije moći pročitati više od polovine sage. Taj projekt stigao je na hrvatski u pravo vrijeme, a sam tekst krasi izvrstan prijevod s poljskoga koji je majstorski odradio Mladen Martić, odgovorno vjeran izvorniku.

A što se tiče spomenute sličnosti: Štrige, mantikore, zmajevi i demoni – zar to nije svijet u kojem sada živimo? Razlika je jedino u tome što čudovišta ne možemo uvijek prepoznati na vrijeme. (Egmont, 99,00 kn)

Napišite prvi komentar!

Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.